Samburu

The Samburu numbering 160,000 people are a nomadic pastoralist community located in Samburu County, Rift valley Province of Kenya. Their source of life and status is in their livestock. Milk, meat, blood and other traditional delicacies that come from these form their basic diet. Ethnic and traditional institutions of birth, youth, marriage, death and life in general, as well as language are practised and are a main sense of identity. The ratio of Christians to the population is about 10-12%. Adult literacy rate in Samburu is about 20%.

Why translate the Bible in Samburu?

  • The Indigenous Samburu Church is quite small with a few local “boma/manyatta” churches (household churches) springing up. Most of the main churches are concentrated in the urban centers in Maralal and they have more of immigrants than Samburu people themselves.
  • Though Samburu is widely spoken in the area, there is no Bible in their language. In the past the Samburu church leaders have attempted to use the Bible from the Maasai, a related language however, there are issues with comprehension and offensive or derogatory lexical terms.
  • There is little understanding of Christianity among the Samburu and a tendancy to mix this with traditional religion. In a recent survey, many community leaders and church pastors interviewed recorded their desire to see the Samburu language written and Scriptures translated. Most of them attributed the lack of growth in the Samburu Church and the low understanding of Christianity among the Samburu, to lack of Scriptures in the language.
  • The nomadic lifestyle of the community makes its members to keep moving to different places where they may not continue with fellowship for lack of a missionary or a local pastor who can move along with them. Audio Scriptures’ in the language are important for this kind of lifestyle.

WILL YOU HELP BRING BACK THE BOOK?
The Samburu say that in the beginning God created a Samburu person, a cow and a book. While the Samburu person was grazing the cow, the cow ate the book and from that point on communication between the Samburu and their God was cut off. In 2008, the Samburu church leaders used this story as a basis for raising funds for the work of Bible translation. They felt that the book that was eaten by the cow was the Bible and that the only way to get back that book was through the cow. For this reason the leaders decided to each give a cow in order to raise funds to begin the work of translation. The work is still going on but not yet complete.So far the Samburu have launched and dedicated several New Testament Portions, 1&2 Thessalonians, Philemon, Galatians, 1,2 and 3 Joh and the Gospel of Matthew, Will you help the Samburu get back the Book?

TOGETHER WE CAN SUPPORT THE SAMBURU TRANSLATION PROJECT
Ksh. 330,000 per year for two years will translate the book of Hebrews in Samburu
Ksh. 70,000 will support a Scripture review workshop session with the community
Ksh. 50,000 per month will support the salary of a translator

 

Save

Save

Powered by ExtStore Advanced Portfolio
Get Involved
  • Pray with us
  • Support Bible translation
  • Volunteer your services
  • Become an associate member
  • Become a corporate member
Charity Store
 

© Copyright 2016 BTL. All Rights Reserved. | Privacy Policy | Sitemap

designed by: